30.09.2013

Руслит

Пара занятных фрагментов из беседы Александра Иванова и Сергея Шаргунова. Говорит Иванов:

Мы просто на разных языках говорим. Для меня есть умная форма — ум, связанный с чувственно-ритмическим компонентом. Мне неинтересно читать русскую беллетристику не потому, что она Хайдеггера не знает, а потому, что она обращается ко мне как к глупому собеседнику. Она не хочет, чтобы я тоньше чувствовал или точнее что-то видел. Современная беллетристика не образована не только мозгом, но и телом. Бог с ним, с мозгом — мозг можно временно отключить. Но есть некая пластика тела, ритмичность, чувство формы. Это очень высокоинтеллектуальные вещи, на мой взгляд. И их, конечно, не хватает, потому что не ради них современная русская литература делает то, что она делает.

[...]
Вот, например, Афанасий Фет переводил «Мир как воля и представление» Шопенгауэра и посылал письма Толстому с образцами перевода. Сергей, возможно представить такое с любым из современных русских писателей? Ты возьми свой круг — вы вообще хоть как-то ориентируетесь в том, что происходит западнее Варшавы и восточнее Владивостока? В антропологии, социологии, философии, в теории дизайна, в современной урбанистике? Там революция за революцией. Современный русский писатель вообще крайне необразован. В отличие от Толстого, в отличие от Тынянова — блестящего литературоведа на уровне своего времени. В отличие от Андрея Белого, который, помимо написания романов «Петербург» и «Москва», занимался исследованиями и был очень продвинутым теоретиком культуры, потому что дружил с кругом западных мыслителей типа Рудольфа Штайнера. А сейчас что? Кошмарный изоляционизм.

Источник: "Что творится. Литература"

Комментариев нет:

Отправить комментарий